Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 19.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Ложные друзья переводчика (испанский и португальский языки)Слабадчук, О. М.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2019Лексико-грамматические трудности перевода испанского экономического текстаБудагова, Е. В.
2020Роль оценочной лексики портретных описаний персонажа при переводе художественных текстов с испанского языка на русскийБулат, Е. А.; Борисевич, Е.
2020Анализ переводческих ошибок студентов, изучающих испанский язык как второй иностранныйБудагова, Е. В.
2020Способы передачи социокультурных реалий с испанского языка на русскийПопова, Т. В.; Троян, В.
2019Способы передачи национально-культурной специфики при переводе русских паремий на испанский язык (на материале романа М. Шолохова «Тихий Дон»)Румачик, С.
2019Способы передачи английской компьютерной терминологии средствами испанского языкаМышковец, Ю.
2020Особенности перевода компьютерной терминологии с английского языка на испанский на синтаксическом уровнеМышковец, Ю.
2018Параметры перекодирования текстовой информации в переводческой практике (на материале перевода романа М. Шолохова «Тихий Дон» на испанский язык)Румачик, С.