Поиск


Текущие фильтры:
Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 431-440 из 1092.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Мадальны прэдыкатыў можна і яго англійскія карэляты ў перакладахЖдановіч, С.
2018Вариативность англо-американских переводов классических русских пьесБуховец, Е.
2018Стратегии перевода китайской безэквивалентной лексики, относящейся к семантическому полю «Человек», на русский языкИванова, В.
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2018Способы перевода белорусскоязычных обозначений брендов на китайский языкБесчастная, А.
2018Реализация комического в сопоставительном анализе коротких рассказов О. Генри и их переводовХохлова, Л.
2018Трансформация сонета П. Б. Шелли «Озимандия» в переводе К. БальмонтаСлепнёва, Е.
2018Способы передачи коннотативных значений при переводе художественных текстов с французского языкаЗазерская, Н.
2018Приемы перевода русской безэквивалентной лексики (на материале русских народных сказок)Волкова, А.
2018Особенности перевода терминологии исторической науки и текстов соответствующей тематикиМитюля, П.