Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 52.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2018Способы перевода белорусскоязычных обозначений брендов на китайский языкБесчастная, А.
2019Как дворник стал вампиром: трудности переводаШиманович, А.
2019Научно-технический текст как объект анализа в системах автоматического китайско-русского переводаВозняк, Д.
2019Способы передачи названий блюд белорусской кухни на китайском языкеВыборная, Е.
2022Способы перевода русских диминутивных имен существительных на китайский и английский языкиЯн, Ли.
2022Применение дистанционного перевода для лингвистического обеспечения крупных спортивных соревнованийЯновская, П.
2021Морфологические и синтаксические средства репрезентации ситуации локализации в пространстве художественного текстаКременевская, В.
2021Особенности перевода фразеологических единиц китайского языка (на материале классического романа «Cон в красном тереме»)Ризванова, Е.
2021Способы перевода названий российских фильмов на китайский языкВыборная, Е.