Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 61-70 из 92.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021Дискурсивные особенности немецкоязычных вербальных нот в аспекте переводаЯдевич, Е.
2021Проблема перевода частиц в немецкой парламентской речиШевченко, Е.
2021Спортивная терминология и особенности ее переводаНовик, А.
2023Способы передачи совершенного вида глаголов русского языка при переводе на немецкий язык (на примере глагола смочь)Сарженко, А.
2023Особенности перевода немецких конструкций с компонентом -freiШейбак, И.
2023Как перевести название страны, которой нет на картеКлюченович, С. С.
2023Особенности сокращений в аспекте перевода (на материале немецкоязычных текстов экономической направленности)Шиш, П. С.
2017Основные стилистические фигуры в парламентских выступлениях Ангелы Меркель и их передача на русский языкАвдей, Ю. С.
2017Особенности передачи функционально-стилистических маркеров в повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» средствами немецкого языкаСыромятникова, Т. Н.
2017Соматические фразеологизмы в переводе (на примере романа Г. Бёлля «Ansichten eines Clowns»)Солонович, Л. В.