Поиск


Текущие фильтры:



Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 61.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Конкретизация как основной инструмент перевода лексики научно-технических текстовЗайцева, А.
2020Жанрово-стилистические особенности передачи образности при переводе художественных произведений жанра фэнтези на русский язык (на материале серии романов Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»)Сулимова, К.
2020Приемы и методы создания образности при переводе англоязычных рекламных текстовГаенкова, М.
2020Классификация языковых средств модальности и их перевод в англоязычном юридическом кинодискурсеДингилевская, Е.
2020Стилистические и синтаксические аспекты перевода англоязычных инструкцийЖигалкович, В.
2020Прагматические функции и перевод синтаксических конструкций в аглийских новостных репортажахДик, А.
2020Специфика перевода рекламных слогановЖуравлёва, В.
2020Научно-популярный дискурс и особенности его переводаБелова, К.
2020Лексические особенности перевода выступлений политиков на тему социальных проблемВолкович, А.
2018Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра (у перакладзе У. Дубоўкі)Баранчык, А.