Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/374
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЕгорова, Л. В.-
dc.date.accessioned2019-08-01T14:51:26Z-
dc.date.available2019-08-01T14:51:26Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationВестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Минск : МГЛУ, 2018. – № 3 (94). – С. 81-89.en_US
dc.identifier.issn1819-7620-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/374-
dc.descriptionThe first scene of Macbeth is one of Shakespeare’s shortest opening scenes (10 lines) but it at once evokes many themes of the tragedy: disturbances in nature, commotion and tumult in society (hurly-burly), evil ritual, riddling language. The article presents close reading of the first four and the last two lines of the scene, their various translations into Russian, points out the words which will be echoed in the play later.en_US
dc.description.abstractПервая сцена трагедии «Макбет» – одна из самых кратких (десять строк), при этом в ней заданы многие темы трагедии. Мы ощущаем неблагополучие в природе, слышим о человеческом смятении, даже мятеже (hurly-burly), свидетельствуем активность нечистых сил и приобщаемся к таинствам неоднозначного языка. В статье рассмотрены четыре первые и две последние строки сцены, их переводы на русский язык в нескольких вариантах, указаны слова и строки, эхо которых прозвучит в пьесе. Г. Г. Шпет был первым, кто расслышал, как Макбет вторит парадоксу вещих сестер, и воплотил эхо на русском языке. Отклики Дункана, Банко, Малькольма не столь очевидны и вместе с тем важны для понимания трагедии. Эффект эха следует учитывать при переводе на русский язык, при написании комментариев к непереводимым или труднопереводимым местам, иначе мы утратим сокровенную шекспировскую логику.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЛитературоведениеen_US
dc.subjectЛитература отдельных стран и народовen_US
dc.subjectВеликобританияen_US
dc.titleО смысловом объеме первой сцены трагедии У. Шекспира «Макбет»en_US
dc.title.alternativeOn the Semantic Scope of the First Scene in W. Shakespeare’s “Macbeth”en_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Вестник МГЛУ. Сер. 1. Филология (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Егорова Л. В. О смысловом объеме первой сцены трагедии.pdf303,92 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.