Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1860
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Павлюкович, О. А. | - |
dc.date.accessioned | 2019-10-30T14:22:16Z | - |
dc.date.available | 2019-10-30T14:22:16Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. – Минск : МГЛУ, 2018. – Ч. 2. – С. 66-71. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-460-889-1 (Ч. 2) | - |
dc.identifier.isbn | 978-985-460-887-7 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/1860 | - |
dc.description | Pavljukovich О. А. Belarus through the Mirror of the English and Russian Languages with Input from the British National Corpus and the Russian National Corpus. Corpus offers a high degree of reliability and validity to the research. Using corpus linguistics methods and its tools in the following comparative research the author analyzes how the image of Belarus in English and Russian differs. | en_US |
dc.description.abstract | Существует много разновидностей корпусов. Национальный корпус представляет данный язык на определенном этапе его существования и во всем многообразии жанров, стилей, территориальных и социальных вариантов и т.п. Цель языкового корпуса состоит в том, чтобы предоставить факты, которые могут быть использованы для доказательства отдельных теорий и положений. С развитием вычислительной техники, которая в состоянии работать с огромным количеством лингвистической информации, стало возможным базировать лингвистическое суждение на чем-то намного большем и гораздо более существенном, чем личный опыт и интуиция исследователя. Поэтому для анализа представлений о Беларуси в нашем исследовании мы использовали материалы Британского национального корпуса и Национального корпуса русского языка. Нами были рассмотрены варианты названий Республики Беларусь, встречающиеся в английском и русском языках, их частотность и сочетаемость, а также контексты для белорусский, белорусы, белорус/ка. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Язык и сознание | en_US |
dc.subject | Сравнительное языкознание. Сопоставительная лингвистика | en_US |
dc.subject | Лингвистика текста. Лингвостилистика | en_US |
dc.subject | Английский язык | en_US |
dc.subject | Русский язык | en_US |
dc.subject | Беларусь | en_US |
dc.title | Беларусь в зеркале английского и русского языков (на материале Британского национального корпуса и Национального корпуса русского языка) | en_US |
dc.title.alternative | Belarus through the Mirror of the English and Russian Languages with Input from the British National Corpus and the Russian National Corpus | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Контрастивные исследования языков и культур : материалы Международной научной конференции (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Павлюкович О. А. Беларусь в зеркале английского и русского языков.pdf | 181,04 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.