Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/17242
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБогоявленская, Е. В.-
dc.date.accessioned2025-07-02T11:08:35Z-
dc.date.available2025-07-02T11:08:35Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationБогоявленская, Е. В. Замена лексического гендерно маркированного компонента в структуре коммуникативных фразеологических единиц и функциональные особенности их фразеологических деривативов / Е. В. Богоявленская // От слова к дискурсу : материалы Междунар. науч. конф., Минск, 15–17 мая 2025 г. / редкол. : Ю. В. Овсейчик (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2025. – С. 25–27.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0301-4-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/17242-
dc.descriptionBogoyavlenskaya Е. English communicative phraseological units (proverbs and sayings) have a stable structure, but sometimes a gender-marked lexical component is substituted by the second element of a binary gender lexical opposition (man – woman, brother – sister). The derived idiom may have limited application. Key words: communicative phraseological units; a gender-marked lexical component; a binary gender lexical opposition; a derived idiom; intergender reference.en_US
dc.description.abstractАнглийские коммуникативные фразеологические единицы (пословицы и поговорки) характеризуются структурной устойчивостью, но иногда гендерно маркированный лексический компонент в их структуре может заменяться вторым элементом бинарной гендернолексической оппозиции (man – woman, brother – sister). Образованный фразеологический дериватив нередко имеет ограниченную сферу употребления. Ключевые слова: коммуникативные фразеологические единицы; гендерно маркированный лексический компонент; бинарная гендерная лексическая оппозиция; фразеологический дериватив; интергендерная референция.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectЧастное языкознание. Языки мираen_US
dc.subjectЛексикология. Лексическая семантикаen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.titleЗамена лексического гендерно маркированного компонента в структуре коммуникативных фразеологических единиц и функциональные особенности их фразеологических деривативовen_US
dc.title.alternativeSubstitution of a gender-marked lexical component in the structure of communicative phraseological units and the functional features of the derived idiomsen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:От слова к дискурсу (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
25-27.pdf421,1 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.