Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16958
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЛарцина, С. В.-
dc.date.accessioned2025-03-05T09:02:28Z-
dc.date.available2025-03-05T09:02:28Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationЛарцина, С. В. Динамика изменений удобочитаемости текстов выступлений главы государства (на примере русского языка в сопоставлении с английским языком) / С. В. Ларцина // Язык–Семиотика–Культура : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 20–21 нояб. 2023 г. : в 2 ч. / Мин. гос. лингвист. ун-т ; редкол. : А. М. Дудина (отв. ред.), Л. Г. Бондарчук (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – Ч. 2. – С. 223–228.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0285-7 (Ч. 2)-
dc.identifier.isbn978-985-28-0278-9-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16958-
dc.descriptionThe article analyzes the readability of 156 transcripts of political speeches (78 in Russian, 78 in English languages). The following assumptions were made: 1) discrepancies in the values of the readability index in "holiday" texts are much more chaotic and less important, then "non-holiday" texts; 2) public speeches related to the planning of domestic and foreign policy are characterized by stability in the readability discrepancy for all translated and original texts, which may be a consequence of the implementation of a communicative strategy; 3) the tendency to decrease the readability index is observed for all the texts considered, which may be due to the desire to cover as many urgent problems as possible in one pragmatic unit of the language. K e y w o r d s: political linguistics, readability index, statistics, automatic analysis, readability, public speeches, dynamics of changes, intercultural communication.en_US
dc.description.abstractВ статье проанализирована удобочитаемость 156 стенограмм политических выступлений (78 – на русском языке, 78 – на английском). Были выдвинуты следующие предположения: 1) расхождения в значениях индекса удобочитаемости в «праздничных» текстах гораздо более хаотичны и менее важны, в отличие от «непраздничных» выступлений; 2) публичным выступлениям, связанным с планированием внутренней и внешней политики, свойственна стабильность в расхождении удобочитаемости для переведённых и оригинальных текстов, которая может являться следствием выполнения коммуникативной стратегии; 3) тенденция к понижению индекса удобочитаемости наблюдается для всех рассмотренных текстов, что может быть связано со стремлением охватить в одной прагматической единице языка как можно большее количество актуальных проблем. К л ю ч е в ы е с л о в а: политическая лингвистика; индекс удобочитаемости; статистика; автоматический анализ; читабельность; публичные выступления; динамика изменений; межкультурные коммуникации.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectВычислительная лингвистикаen_US
dc.titleДинамика изменений удобочитаемости текстов выступлений главы государства (на примере русского языка в сопоставлении с английским языком)en_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Язык - семиотика - культура (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
223-228.pdf936,3 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.