Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16876
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorГорожанов, А. И.-
dc.contributor.authorГусейнова, И. А.-
dc.date.accessioned2025-03-04T08:10:46Z-
dc.date.available2025-03-04T08:10:46Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationГорожанов, А. И. Лингвистический корпус как инструмент генерации учебных материалов для формирования переводческих компетенций / А. И. Горожанов, И. А. Гусейнова // Язык–Семиотика–Культура : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 20–21 нояб. 2023 г. : в 2 ч. / Мин. гос. лингвист. ун-т ; редкол. : А. М. Дудина (отв. ред.), Л. Г. Бондарчук (зам. отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – Ч. 1. – С. 19–22.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0279-6 (Ч. 1)-
dc.identifier.isbn978-985-28-0278-9-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/16876-
dc.descriptionA method for automatic generation of various learning materials in foreign languages is considered. These materials can be used either separately or for compiling textbooks and exercise books, the purpose of which is to develop translation competencies. The research tool is original software. Texts from German-language digital media are used as source material. A conclusion is drawn about the feasibility of the proposed method. K e y w o r d s: linguistic corpus; translation training; special software; German language.en_US
dc.description.abstractРассматривается способ автоматической генерации различных учебных материалов по иностранным языкам. Эти материалы могут быть использованы как отдельно, так и для составления учебников и учебных пособий, целью которых является формирование переводческих компетенций. Инструментом исследования является оригинальное авторское программное обеспечение. В качестве исходного «материала» применяются тексты немецкоязычных электронных СМИ. Делается вывод о целесообразности предлагаемого способа. К л ю ч е в ы е с л о в а: лингвистический корпус; обучение письменному переводу; специальное программное обеспечение; немецкий язык.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectХудожественный переводen_US
dc.subjectНемецкий языкen_US
dc.titleЛингвистический корпус как инструмент генерации учебных материалов для формирования переводческих компетенцийen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Язык - семиотика - культура (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
19-22.pdf426,06 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.