Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15713
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМедянникова, О. Н.-
dc.date.accessioned2024-10-17T06:59:23Z-
dc.date.available2024-10-17T06:59:23Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationМедянникова, О. Н. Использование нейронных сетей для работы с японским языком: выявление ошибок и оценка качества перевода / О. Н. Медянникова // Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч. конф., Минск, 23-24 окт. 2024 г. / редкол.: Н. Е. Лаптева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 432–437.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0275-8-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15713-
dc.descriptionMedyannikova О. This article tests and analyzes the results of the abilities of translation services such as Yandex Translator, Google.Translate and ChatGPT, using a neural network approach to translate text from Japanese into Russian. An article from the Japanese press with linguistic and cultural content was used as material for the study, which is designed to create additional complexity for the tested systems. The authors evaluate the quality of translation relative to the developed scale of criteria, identify the advantages and disadvantages of each of the systems, and predict future trends in translation activities in a human – artificial intelligence pair. K e y w o r d s: Machine translation; neural networks; neural machine translation; artificial intelligence; AI, Japanese language.en_US
dc.description.abstractВ данной статье тестируются и анализируются результаты способностей сервисов переводчиков, таких как Яндекс Переводчик, Google.Translate и ChatGPT, использующих нейросетевой подход для перевода текста с японского на русский язык. В качестве материала для исследования привлечена статья из японской прессы с лингвокультурологическим наполнением, что призвано создать дополнительную сложность для тестируемых систем. Авторами оценивается качество перевода относительно выработанной шкалы критериев, выявляются достоинства и недостатки каждой из систем, а также прогнозируются будущие тенденции переводческой деятельности в паре человек – искусственный интеллект. К л ю ч е в ы е с л о в а: машинный перевод; нейросети; нейронный машинный перевод; искусственный интеллект; ИИ; японский язык.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectХудожественный переводen_US
dc.subjectЯпонский языкen_US
dc.titleИспользование нейронных сетей для работы с японским языком: выявление ошибок и оценка качества переводаen_US
dc.title.alternativeUsing neural networks to work with the Japanese language: identifying mistakes and evaluating the quality of translationsen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Язык в эпоху цифровых трансформаций и развития искусственного интеллекта (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
432-437.pdf552,45 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.