Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15187
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ивановская, А. Д. | - |
dc.date.accessioned | 2024-07-09T08:37:51Z | - |
dc.date.available | 2024-07-09T08:37:51Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Ивановская, А. Д. Просодическое выражение идиомы в речи билингва / А. Д. Ивановская // Студенческие научные чтения : материалы респуб. конф., Минск, 20 февр. 2024 г. / Минский гос. лингвист. ун-т ; отв. ред. В. Д. Синяк. – Минск : МГЛУ, 2024. – С. 63–65. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-985-28-0255-0 | - |
dc.identifier.uri | http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/15187 | - |
dc.description | Ivanovskaya, A. In this paper an attempt is made to study the intonation of English idioms in the speech of Russian-English bilinguals with a high level of English proficiency. It has been shown that clichéd phrases (idioms) have a fixed melody and, as a result, are associated by both native and non-native speakers of English with certain situations in which they are used. Bilinguals with a high level of proficiency in English with the help of intonation can differentiate between phrases in a literal and figurative meaning. Key words: bilingualism, variation, idiom, intonation structure, stability, literal meaning, figurative meaning. | en_US |
dc.description.abstract | В предлагаемом исследовании предпринята попытка изучить интонационное своеобразие английской идиоматики в речи русско-английских билингвов с высоким уровнем владения английским языком. Было показано, что клишированные фразы-стимулы (идиомы) имеют фиксированную мелодическую структуру и, как следствие, ассоциируются как у носителей, так и неносителей языка с определенными ситуациями, в которых они употребляются. Билингвы с высоким уровнем владения английским языком при помощи интонации могут противопоставить фразы в прямом и переносном значении при условии специального обучения. Ключевые слова: билингвизм, вариативность, идиома, интонационная структура, устойчивость, прямое значение, переносное значение. | en_US |
dc.publisher | Минский государственный лингвистический университет | en_US |
dc.subject | Языкознание (лингвистика) | en_US |
dc.subject | Частное языкознание. Языки мира | en_US |
dc.subject | Фонетика и фонология | en_US |
dc.subject | Взаимодействие языков | en_US |
dc.subject | Английский язык | en_US |
dc.title | Просодическое выражение идиомы в речи билингва | en_US |
dc.title.alternative | Prosodic expression of idioms in bilingual speech | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Располагается в коллекциях: | Студенческие научные чтения : материалы респуб. конф., Минск, 20 февраля 2024 г. (статьи) |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
63-65.pdf | 195,52 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.