Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://e-lib.mslu.by/handle/edoc/11617
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЖилюк, Д. В.-
dc.date.accessioned2023-02-15T10:49:35Z-
dc.date.available2023-02-15T10:49:35Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationЖилюк, Д. В. Переводческие трансформации в медицинских текстах / Д. В. Жилюк // Тенденции развития языкового образования в современном мире – 2021 : сб. науч. ст. по итогам междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25-26 нояб. 2021 г. / Минский гос. лингвист. ун-т. – Минск, 2022. – С. 286–288.en_US
dc.identifier.isbn978-985-28-0181-2-
dc.identifier.urihttp://e-lib.mslu.by/handle/edoc/11617-
dc.descriptionZhyliuk D. Translation Transformations in Medical Texts. This article raises the issue of the use of translation transformations in medical texts and some statistics have been collected in order to use it further for translators' education. Key words: translation theory; translation transformation; medical text; transliteration; literal translation.en_US
dc.description.abstractВ данной статье поднят вопрос использования переводческих трансформаций в медицинских текстах и представлена некоторая статистика в целях ее дальнейшего использования при обучении переводчиков. Ключевые слова: теория перевода; переводческая трансформация; медицинский текст; транслитерация; дословный перевод.en_US
dc.publisherМинский государственный лингвистический университетen_US
dc.subjectЯзыкознание (лингвистика)en_US
dc.subjectПрикладное языкознаниеen_US
dc.subjectПереводen_US
dc.subjectАнглийский языкen_US
dc.titleПереводческие трансформации в медицинских текстахen_US
dc.title.alternativeTranslation Transformations in Medical Textsen_US
dc.typeArticleen_US
Располагается в коллекциях:Тенденции развития языкового образования в современном мире (статьи)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
286-288.pdf591,36 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.