Search


Current filters:


Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-9 of 9 (Search time: 0.002 seconds).
  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Передача национально-культурной специфики безэквивалентной лексики в переводах книг Светланы Алексиевич на французский языкВолкова, А.
2020Тема отсутствия в поэзии Пьера Реверди и его русских переводахГригорович, Е.
2021Тема отсутствия в поэзии Пьера Реверди (1889–1960) и его русских переводахГригорович, Е.
2023Стратегия замены при переводе названия французского художественного фильмаТкачева, А.
2023Способы перевода разговорной лексики с французского языка (на материале переводов песен Stromae)Канапелько, Т.
2023Перевод уменьшительно-ласкательных форм в детской литературеКриштопенко, С.
2023Проблема неточности перевода в субтитрах к сериалу «Mortel» («Смертоносный»)Рудакова, Е.
2023Специфика приема вольного перевода (на материале русскоязычных версий песен Maître Gims)Цигель, В.
2022Жанрово-стилистические особенности либретто (на материале оригинала и переводов на русский и английский языки мюзикла «Нотр-дам де Пари»)Самсонова, Д.