Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-9 из 9.
  • назад
  • 1
  • дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Передача национально-культурной специфики безэквивалентной лексики в переводах книг Светланы Алексиевич на французский языкВолкова, А.
2020Тема отсутствия в поэзии Пьера Реверди и его русских переводахГригорович, Е.
2021Тема отсутствия в поэзии Пьера Реверди (1889–1960) и его русских переводахГригорович, Е.
2023Стратегия замены при переводе названия французского художественного фильмаТкачева, А.
2023Способы перевода разговорной лексики с французского языка (на материале переводов песен Stromae)Канапелько, Т.
2023Перевод уменьшительно-ласкательных форм в детской литературеКриштопенко, С.
2023Проблема неточности перевода в субтитрах к сериалу «Mortel» («Смертоносный»)Рудакова, Е.
2023Специфика приема вольного перевода (на материале русскоязычных версий песен Maître Gims)Цигель, В.
2022Жанрово-стилистические особенности либретто (на материале оригинала и переводов на русский и английский языки мюзикла «Нотр-дам де Пари»)Самсонова, Д.