Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 50.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Особенности передачи образных фразеологизмов в переводе повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»Гриневич, А.
2019Семантическое поле «Болото» в повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»: переводческий аспектРасстригина, А.
2019Стылістычныя асаблівасці перакладу паэзіі О. Уайльда на беларускую мовуЧарнышоў, Я.
2021Сродкі перадачы значэнняў французскага частковага артыкля на беларускую мовуШыман, К.
2021Имя собственное в жанре фэнтези и особенности его перевода на русский и белорусский языкиГинтерова, Т.
2021Прагмалингвистические особенности передачи белорусских реалий в англоязычном медиадискурсеКомандюк, А.
2021Особенности перевода национально маркированной лексики на английский язык (на примере альбома «Спадчына Беларусі»)Неверович, М.
2021Лингвокультурная адаптация при переводе произведений белорусского фольклора на английский языкЗахарченя, Н.
2021Фразеалагізмы ў творах Янкі Купалы і асаблівасці іх перакладу на англійскую мовуМісуна, І.
2021Безэквивалентная лексика в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» и специфика ее перевода на русский и белорусский языкиМельникович, А.