Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 92.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Фразовые глаголы со значением уменьшения в англоязычном медиадискурсе и особенности их перевода на русский языкСанько, М.
2018Адъективные словосочетания в англоязычных художественных текстах и модели их перевода на русский языкДетскина, Я.
2018Роль междометий в англоязычном медийном дискурсе и способы их передачи на русский языкБорсук, А.
2018Грамматические трансформации при передаче англоязычных автослоганов на русский языкТерещенко, В.
2018Лексико-стилистические черты идиолекта Стивена Кинга и особенности их передачи при переводе на русский языкЛис, В.
2018Модальные глаголы в современной англоязычной прозе и способы передачи модального значения при переводе на русский языкВолейко, М.
2018Особенности способа перевода на русский язык потенциального наклонения глагола в китайском языкеТурончик, А.
2018Особенности перевода романа Д. Тартт «Щегол» на русский языкГеворкян, В.
2018Параметры перекодирования текстовой информации в переводческой практике (на материале перевода романа М. Шолохова «Тихий Дон» на испанский язык)Румачик, С.
2018Перевод терминов и наименований органов государственной власти в немецкоязычных деловых текстах на русский языкБовкунович, А.