Search


Current filters:

Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 1-10 of 60 (Search time: 0.001 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Передача советских реалий на английский и немецкий языки (на материале кинофильма «Москва слезам не верит»)Голикова, Т. И.; Рыбицкая, А. А.
2018How to Avoid Verbosity when Translating from Russian into EnglishБелобрудова, Ю. В.
2018Особенности перевода неологизмов с английского языка на русскийРакитская, О. В.
2018Структура английских предложений с глаголами речевой деятельности и особенности их перевода на русский языкЛавицкий, В. В.
2018Функционирование инфинитивных структур в современной англоязычной прозе и особенности их передачи на русский языкАношина, О. В.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2019Британские и американские сериалы в рамках обучения самостоятельной работе студентов по дисциплине «Практический курс перевода второго иностранного языка»Курилович, О. В.
2019Анализ грамматических трансформационных модификаций в переводе повести М. Фрая «Тень Гугимагона» с русского языка на немецкий и английскийПономаренко, А. С.; Марголин, И. Г.
2019Трансфармацыйна-семантычная мадэль выказвання з другаснай прэдыкацыяй у перакладзеМароз, Я. Л.
2019Канцэпт «любоў» у санетах У. Шэкспіра і іх перакладах на беларускую мовуСалаўёва, М. А.; Баранчык, Г. Ю.