Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 10.
  • назад
  • 1
  • дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Структура английских предложений с глаголами речевой деятельности и особенности их перевода на русский языкЛавицкий, В. В.
2019Трансфармацыйна-семантычная мадэль выказвання з другаснай прэдыкацыяй у перакладзеМароз, Я. Л.
2019К вопросу о переводе побудительных речевых актов с белорусского языка на немецкийКаткова, К. В.
2020Функционирование обращений в немецкоязычных художественных фильмах и их переводах на русский языкЗуевская, Е. В.; Миронова, Е.
2020Окказиональные глаголы в немецкоязычной художественной прозе и их перевод на белорусский языкКлюченович, С. С.; Верпечинскис, В. С.
2019Присоединительные конструкции в англоязычном медиадискурсе и особенности их передачи на русский языкКлишевич, С. А.
2019Особенности перевода немецких цветовых имен прилагательныхМаксимова, В. Л.
2021О категории каузативности в немецком и белорусском языкахКурбаленко, Н. В.
2021Разъяснительно-пояснительная функция двоеточия и ее учет при переводе текстов публицистического дискурсаКашинская, Л. Н.
2022Абсолютные конструкции в англоязычном художественном и новостном дискурсе (на материале произведений С. Кинга и статей рубрик «Наука» и «Путешествия» издания «Дейли Мейл»)Аношина, О. В.