Поиск


Текущие фильтры:



Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 140.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Проблемы перевода устаревшей лексики на китайский язык (на примере рассказов А. П. Чехова)Супрунчук, Н. В.; Бинчжэн, Лю
2018Функционирование инфинитивных структур в современной англоязычной прозе и особенности их передачи на русский языкАношина, О. В.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2018Особенности перевода публицистических текстов СМИ с английского языка на русский (лексический аспект)Аксенцова, А.
2018Анализ проблемы политкорректности на примере политкорректных сказок Дж. Ф. ГарднераАкулова, Я.
2018Перевод англоязычных критических статей на русский языкБражицкая, А.
2018Приемы перевода неологизмов с английского языка на русскийБелова, К.
2018Перевод неологизмов в языке стартапаБогомолова, М.
2018Типичные ошибки в устном переводеВознюк, К.