Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 51-60 из 119.
назад
1
...
3
4
5
6
7
8
9
...
12
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2020
Способы передачи синтаксемы «надо + инфинитив» на немецкий язык (на материале перевода романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)
Шмиголь, Д.
2020
Средства выражения категории побудительности в немецкоязычной инструкции
Соломко, А.
2020
Использование и способы передачи парцеллированных конструкций в немецкоязычных текстах комментария и рецензии
Кашинская, Л.
2020
Иноязычные включения в немецких публицистических текстах и проблемы их передачи на русский язык
Бондаренко, Д.
2020
Реализация причинно-следственных отношений в немецкоязычной коммерческой переписке в аспекте перевода
Ядевич, Е.
2020
О способах реализации речевого акта «просьба» в немецком и русском языках в деловой документации
Овсеец, Я.
2018
Особенности перевода метафорических единиц на английский и немецкий языки (на материале рассказа А. П. Чехова «Дочь Альбиона»)
Подобед, Е.
2018
Виды оценки в художественном тексте: переводческий аспект
Ковган, А.
2018
Имя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей перевода
Романаускас, Е.
2018
Способы передачи сомнения при переводе диалогов немецкой художественной прозы на белорусский язык
Сенчило, В.
Обзор
Автор
4
Зуевская, Е. В.
4
Иванова, Т. Ф.
4
Курбаленко, Н. В.
3
Верпечинскис, В. С.
3
Каткова, К. В.
3
Солонович, Л. В.
3
Шиш, П. С.
2
Ануфриенко, А.
2
Детскина, Р. В.
2
Кашинская, Л.
.
далее >
Тема
117
Прикладное языкознание
84
Русский язык
25
Лексикология. Лексическая семантика
23
Художественный перевод
16
Белорусский язык
15
Английский язык
15
Грамматика
12
Частное языкознание. Языки мира
10
Лингвистика текста. Лингвостилистика
9
Сравнительное языкознание. Сопост...
.
далее >
Дата выпуска
70
2020 - 2023
48
2010 - 2019
1
1994 - 1999
Общее количество материалов
119
true