Поиск


Текущие фильтры:



Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 68.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2020Прагматические функции и перевод синтаксических конструкций в аглийских новостных репортажахДик, А.
2020Реализация причинно-следственных отношений в немецкоязычной коммерческой переписке в аспекте переводаЯдевич, Е.
2020Лексические особенности перевода выступлений политиков на тему социальных проблемВолкович, А.
2018Синтаксические признаки персонального дискурса в медиажанре «Письма читателей в газету» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С.
2018Лексико-стилистические черты идиолекта Стивена Кинга и особенности их передачи при переводе на русский языкЛис, В.
2018Синтаксическая структура заголовков в британских газетах и их перевод (на материале статей о внутренней и внешней политике)Богатова, Д.
2018Рекламный текст: к вопросу о локализацииЗанкевич, Ю.
2021Метафора в новостном дискурсе (на материале китайского и русского переводного текста)Рживуцкая, А. В.; Полетаева, О. А.
2018Основные особенности американских газетных заголовков: переводческий аспектДолбенко, И.
2018Стилистические разряды лексики как основа для создания иронического эффекта: аспект перевода на английский языкЖданова, Н.