Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 45.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2020Кулинаронимы в текстах меню ресторанов национальной кухни: переводоведческий аспектЛю Чанин
2020Анализ стратегий перевода китайских фильмонимов на русский языкСтасенко, М.
2020О трудностях перевода названий китайских сказок на английский и русский языкиМороз, М.; Шиманович, А.
2018Способы повышения адекватности устного перевода (китайский, русский и английский языки)Ли Сюе
2018Особенности способа перевода на русский язык потенциального наклонения глагола в китайском языкеТурончик, А.
2018Стратегии перевода китайской безэквивалентной лексики, относящейся к семантическому полю «Человек», на русский языкИванова, В.
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2019Научно-технический текст как объект анализа в системах автоматического китайско-русского переводаВозняк, Д.
2022Способы перевода русских диминутивных имен существительных на китайский и английский языкиЯн, Ли.
2021Морфологические и синтаксические средства репрезентации ситуации локализации в пространстве художественного текстаКременевская, В.