Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 61-70 из 86.
назад
1
...
4
5
6
7
8
9
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2020
Способы передачи синтаксемы «надо + инфинитив» на немецкий язык (на материале перевода романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»)
Шмиголь, Д.
2020
Перевод неологизмов в российской и английской политической публицистике 2019–2020 гг
Чжао Синь
;
Супрунчук, Н. В.
2020
Англицизмы в современной французской публицистике и проблема их перевода на русский язык
Кулеш, К.
2020
Использование и способы передачи парцеллированных конструкций в немецкоязычных текстах комментария и рецензии
Кашинская, Л.
2020
Иноязычные включения в немецких публицистических текстах и проблемы их передачи на русский язык
Бондаренко, Д.
2020
Культурологический аспект перевода образных сравнений с французского языка на русский
Ханецкая, М.
2020
Проблема перевода на русский язык идиоматических выражений из французских СМИ
Валёк, Е.
2020
Реализация причинно-следственных отношений в немецкоязычной коммерческой переписке в аспекте перевода
Ядевич, Е.
2020
О способах реализации речевого акта «просьба» в немецком и русском языках в деловой документации
Овсеец, Я.
2020
Лексические особенности перевода выступлений политиков на тему социальных проблем
Волкович, А.
Обзор
Автор
2
Маркова, А. И.
2
Морозова, О. В.
2
Урбанович, И. Г.
1
Obanor, J.
1
Авсиевич, А.
1
Акбулут Мустафа
1
Алексейченко, Р.
1
Армоник, Л. Б.
1
Базунова, А.
1
Барышева, Е.
.
далее >
Тема
83
Языкознание (лингвистика)
82
Прикладное языкознание
52
Английский язык
30
Художественный перевод
23
Лексикология. Лексическая семантика
11
Лингвистика текста. Лингвостилистика
10
Немецкий язык
9
Белорусский язык
7
Китайский язык
6
Литература отдельных стран и народов
.
далее >
Общее количество материалов
86
true