Search


Current filters:


Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 31-40 of 120 (Search time: 0.002 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2018Культурно-ситуативная адаптация как способ перевода ироничных высказываний, содержащих культурологическую информациюЖданова, Н. Ю.
2018Особенности англо-русского перевода иронических высказываний, функционирующих в художественном дискурсеБаханович, А. С.
2018Лексические признаки персонального дискурса в англоязычном медиажанре «Letters to the Editor» и особенности их перевода на русский языкКлишевич, С. А.
2018Туристический дискурс в переводческом аспектеЖелезнякова, О. В.
2018Основы реферирования и аннотирования в переводческой деятельностиКовальчук, С. И.
2018Поисковые образы в системе автоматического индексирования англоязычных публицистических текстовСкрябина, А. В.
2018Приемы нейролингвистического программирования в немецкоязычной печатной рекламеДетскина, Р. В.
2018Особенности перевода заголовков текстов СМИ с компонентом-фразеологизмом (русский, английский, испанский языки)Булат, Е. А.; Лерман, А.
2018Эксперимент по автоматическому созданию англоязычных рекламных текстов по косметике и парфюмерииМетлицкая, Н. А.
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.