Поиск


Текущие фильтры:


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 40.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Мадальны прэдыкатыў можна і яго англійскія карэляты ў перакладахЖдановіч, С.
2018Способы перевода белорусскоязычных обозначений брендов на китайский языкБесчастная, А.
2018Трудности перевода английских, русских и белорусских пословиц и поговорокДимидюк, А.; Бессмертная, Л.
2019Способы передачи названий блюд белорусской кухни на китайском языкеВыборная, Е.
2019Особенности передачи образных фразеологизмов в переводе повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»Гриневич, А.
2019Семантическое поле «Болото» в повести В. Короткевича «Дикая охота короля Стаха»: переводческий аспектРасстригина, А.
2019Стылістычныя асаблівасці перакладу паэзіі О. Уайльда на беларускую мовуЧарнышоў, Я.
2017Праблема перакладу назваў вучоных і акадэмічных ступеняў і званняўБурдыка, М. Я.
2018Варьирование цветовой семантики микрообраза в процессе перевода произведений О. Ипатовой на русский языкПодберезская, Ю. А.
2018Лингвокультурологический аспект асимметрии в переводах на русский язык романа И. П. Мележа «Люди на болоте»Михалевич, А. Д.