Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
Труды и научные публикации МГЛУ
Авторефераты диссертаций, защищенных в МГЛУ
Вестник МГЛУ
Внеуниверситетские публикации авторов МГЛУ
Материалы научных конференций, семинаров, круглых столов МГЛУ
Монографии МГЛУ
Сборники научных статей МГЛУ
запрос
Текущие фильтры:
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Начать новый поиск
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
Название
Автор
Тема
Дата выпуска
Общее количество материалов
???jsp.search.filter.original_bundle_filenames???
???jsp.search.filter.original_bundle_descriptions???
Равно
Содержит
ID
Не равно
Не содержит
Не ID
Результаты 171-180 из 204.
назад
1
...
15
16
17
18
19
20
21
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2022
Особенности перевода рекламных текстов с японского языка на русский
Шибирина, М.
2022
Особенности перевода фразеологических единиц в художественном тексте (на материале романа М. Петросян «Дом, в котором…»)
Буренкова, А.
2022
Трансформации при переводе рекламных текстов с английского языка на русский
Богдан, У.
2022
Способы перевода безэквивалентной лексики в текстах СМИ (на материале шведского и русского языков)
Горленко, У.
2022
Адаптацыя іншамўных украпін у раманах Ё. Танакі «Сказ пра Арслана»
Вераскоўская, К.
2022
Функциональность лингвистического процессора в задачах автоматической обработки текста на примере corenlp
Калиновская, Е.
2022
Создание системы семантических тегов для сравнительного описания литературного персонажа с использованием параллельных текстовых корпусов
Мельник, В.
2022
Корпусный подход к определению средств выражения пространственно-качественных характеристик художественного текста
Яновская, А.
2022
Электронные словари, используемые при автоматической обработке текста
Хрулёва, Л.
2022
Переводческие трансформации в параллельных текстах
Нарейко, А.
Обзор
Автор
2
Вдовичев, А. В.
2
Горожанов, А. И.
2
Святощик, М. И.
2
Степанова, Д. В.
2
Шиш, П. С.
1
Allahverdov, P. A.
1
Makarych, M. V.
1
Абрагимович, М.
1
Авдей, К.
1
Аксёнчикова-Бирюкова, А. А.
.
далее >
Тема
176
Перевод
104
Английский язык
102
Русский язык
52
Художественный перевод
22
Китайский язык
20
Вычислительная лингвистика
18
Немецкий язык
15
Лексикология. Лексическая семантика
14
Белорусский язык
13
Частное языкознание. Языки мира
.
далее >
Общее количество материалов
204
true