Просмотр коллекции по группе - По автору Абреу-Фамлюк, В. Р.

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 1 до 20 из 28  дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2019Вариативность способов выражения несогласия при помощи интерпретирующих речевых актов в научном дискурсеАбреу-Фамлюк, В. Р.
2021Виды интерпретируюих речевых актов в научном диалогеАбреу-Фамлюк, В. Р.
2022Интерпретирующие речевые акты в структуре диалогического дискурса (на материале русского, английского и французского языков)Абреу-Фамлюк, В. Р.
2020Использование интерпретирующих речевых актов на различных этапах пониманияАбреу-Фамлюк, В. Р.
2023Лингвостилистический анализ письменного текста (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направление специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-290/02/08-I/учИванова, Т. Ф.; Абреу-Фамлюк, В. Р.
2023Межкультурные аспекты профессиональной деятельности (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности(ей): 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-293/02/08-I/учЗавадская, Е. А.; Абреу-Фамлюк, В. Р.; Шиш, П. С.
2023Нерелевантность информации как фактор возникновения ситуации непонимания в диалогеАбреу-Фамлюк, В. Р.
2021О кооперативности интерпретирующих высказываний в политическом диалогеАбреу-Фамлюк, В. Р.
2023Об использовании местоимения свой при франко-русском переводе (на материале научно-популярных текстов)Абреу-Фамлюк, В. Р.
2022Основы перевода (второй иностранный язык) (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-51/02/08-I/учИванова, Т. Ф.; Завадская, Е. А.; Букаев, Д. А.; Абреу-Фамлюк, В. Р.; Кашинская, Л. Н.
2023Основы перевода (первый иностранный язык) (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-238/02/08-I/учПищиков, В. В.; Абреу-Фамлюк, В. Р.; Шиш, П. С.
2023Перевод экономических текстов (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)»; Специализации: 1-21 06 01-02 03 «Специальный перевод» : УД-289/02/08-I/учЗавадская, Е. А.; Абреу-Фамлюк, В. Р.; Ключенович, С. С.
2022Письменный перевод (второй иностранный язык) (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учеб. дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направление специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-117/02/08-I/учИванова, Т. Ф.; Завадская, Е. А.; Пищиков, В. В.; Букаев, Д. А.; Абреу-Фамлюк, В. Р.; Кашинская, Л. Н.
2023Письменный перевод (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направление специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-433/02/08-I/учКолесников, В. В.; Абреу-Фамлюк, В. Р.; Пищиков, В. В.; Шиш, П. С.
2023Последовательный перевод (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» специализации: 1-21 06 01-02 01 «Современные иностранные языки (синхронный перевод)» : УД-287/02/08-I/учАбреу-Фамлюк, В. Р.; Шиш, П. С.
2023Проблема соответствия различных коммуникативных типов высказывания во франко-русском направлении переводаАбреу-Фамлюк, В. Р.
2023Проблемы межъязыковой коммуникации : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальности: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-218/02/08-I/учАбреу-Фамлюк, В. Р.; Завадская, Е. А.
2021Роль интерпретирующих речевых актов в ситуациях регулирования пониманияАбреу-Фамлюк, В. Р.
2023Синхронный перевод (немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по учебной дисциплине для специальностей: 1-21 06 01 «Современные иностранные языки (по направлениям)»; направления специальности: 1-21 06 01-02 «Современные иностранные языки (перевод)» : УД-303/02/08-I/учСкубач, Л. Н.; Шиш, П. С.; Абреу-Фамлюк, В. Р.
2020Специфика интерпретирующих речевых актов в научной и политической дискуссииАбреу-Фамлюк, В. Р.