Skip navigation
Главная
Просмотр
Разделы и коллекции
Просмотр ресурсов по:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Справка
Язык
русский
English
Войти
Мой архив
ресурсов
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Репозиторий
Минского государственного лингвистического университета
ISSN (online):
Репозиторий МГЛУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике Перевод
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Перейти к:
0-9
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочнить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 677 до 696 из 1436
< назад
дальше >
Дата публикации
Название
Автор(ы)
2018
Параметры перекодирования текстовой информации в переводческой практике (на материале перевода романа М. Шолохова «Тихий Дон» на испанский язык)
Румачик, С.
2020
Параўнанне з нацыянальнай афарбоўкай як сродак прагматычнай адаптацыі
Гарановіч, Т. І.
2022
Парафразирование как прием переводческой трансформации
Кащиц, Д.
2019
Пераклады кітайскай класічнай паэзіі на беларускую мову
Калуцкіх, У.
2018
Пераклады твораў У. Някляева на польскую мову
Русецкая, Н. Л.
2024
Перевод (на базе второго иностранного языка) (английский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-680/02/08-I/уч
Железнякова, О. В.
;
Гаранович, Т. И.
;
Мороз, Е. Л.
2023
Перевод (первый иностранный язык / второй иностранный язык) (китайский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю для специальности: 1-21 80 24 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)»; профилизация: «Переводческое обеспечение международной деятельности» : УД-366/02/08-II/уч
Гордей, А. Н.
;
Астрейко, Е. И.
2023
Перевод (первый иностранный язык / второй иностранный язык) (китайский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю специальности: 7-06-0231-02 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)»; Профилизации: «Переводческое обеспечение международной деятельности» : УД-547/02/08-II/уч
Гордей, А. Н.
;
Астрейко, Е. И.
2023
Перевод I (на базе первого иностранного языка) (английский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-581/02/08-I/уч
Карапетова, Е. Г.
;
Вдовичев, А. В.
;
Минина, В. Г.
;
Ильющенко, И. С.
2022
Перевод I (на базе первого иностранного языка) (английский язык, немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» (английский язык, немецкий язык, французский язык) : УД-177/02/08-I/уч
Железнякова, О. В.
;
Иванова, Т. Ф.
;
Голикова, Т. И.
;
Гаранович, Т. И.
;
Завадская, Е. А.
;
Ключенович, С. С.
;
Лойко, О. А.
2023
Перевод II (на базе первого иностранного языка) (английский язык, немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-356/02/08-I/уч
Железнякова, О. В.
;
Лойко, О. А.
2020
Перевод английских газетных заголовков на русский язык
Тригук, М. О.
;
Коваль, Я. И.
2022
Перевод англоязычной медицинской терминологии на русский язык (на материале публикаций о Сovid-19)
Галкин, В.
2018
Перевод англоязычных критических статей на русский язык
Бражицкая, А.
2022
Перевод англоязычных культуронимов на белорусский язык (на материале пьесы У. Шекспира «Король Лир»)
Карицкая, А.
2023
Перевод англоязычных сокращений-сленгизмов на русский язык
Янович, Е.
2022
Перевод атрибутивных конструкций (на материале американских ситуационных комедий)
Завьялова, Д.
2019
Перевод безэквивалентной лексики при локализации компьютерных игр
Медведев, Ю.
2019
Перевод безэквивалентной лексики, относящейся к семантическому полю «Человек», в публицистическом стиле (на материале китайского языка)
Иванова, В.
2022
Перевод вербальной составляющей англоязычной рекламы в переводе с английского языка на русский
Каба, Л.