Просмотр коллекции по группе - По тематике Перевод

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 677 до 696 из 1436 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Параметры перекодирования текстовой информации в переводческой практике (на материале перевода романа М. Шолохова «Тихий Дон» на испанский язык)Румачик, С.
2020Параўнанне з нацыянальнай афарбоўкай як сродак прагматычнай адаптацыіГарановіч, Т. І.
2022Парафразирование как прием переводческой трансформацииКащиц, Д.
2019Пераклады кітайскай класічнай паэзіі на беларускую мовуКалуцкіх, У.
2018Пераклады твораў У. Някляева на польскую мовуРусецкая, Н. Л.
2024Перевод (на базе второго иностранного языка) (английский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-680/02/08-I/учЖелезнякова, О. В.; Гаранович, Т. И.; Мороз, Е. Л.
2023Перевод (первый иностранный язык / второй иностранный язык) (китайский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю для специальности: 1-21 80 24 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)»; профилизация: «Переводческое обеспечение международной деятельности» : УД-366/02/08-II/учГордей, А. Н.; Астрейко, Е. И.
2023Перевод (первый иностранный язык / второй иностранный язык) (китайский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю специальности: 7-06-0231-02 «Перевод и переводоведение (с указанием языков)»; Профилизации: «Переводческое обеспечение международной деятельности» : УД-547/02/08-II/учГордей, А. Н.; Астрейко, Е. И.
2023Перевод I (на базе первого иностранного языка) (английский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-581/02/08-I/учКарапетова, Е. Г.; Вдовичев, А. В.; Минина, В. Г.; Ильющенко, И. С.
2022Перевод I (на базе первого иностранного языка) (английский язык, немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» (английский язык, немецкий язык, французский язык) : УД-177/02/08-I/учЖелезнякова, О. В.; Иванова, Т. Ф.; Голикова, Т. И.; Гаранович, Т. И.; Завадская, Е. А.; Ключенович, С. С.; Лойко, О. А.
2023Перевод II (на базе первого иностранного языка) (английский язык, немецкий язык, французский язык) : учеб. программа учреждения высш. образования по модулю учебных дисциплин для специальности: 1-23 01 02 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)» : УД-356/02/08-I/учЖелезнякова, О. В.; Лойко, О. А.
2020Перевод английских газетных заголовков на русский языкТригук, М. О.; Коваль, Я. И.
2022Перевод англоязычной медицинской терминологии на русский язык (на материале публикаций о Сovid-19)Галкин, В.
2018Перевод англоязычных критических статей на русский языкБражицкая, А.
2022Перевод англоязычных культуронимов на белорусский язык (на материале пьесы У. Шекспира «Король Лир»)Карицкая, А.
2023Перевод англоязычных сокращений-сленгизмов на русский языкЯнович, Е.
2022Перевод атрибутивных конструкций (на материале американских ситуационных комедий)Завьялова, Д.
2019Перевод безэквивалентной лексики при локализации компьютерных игрМедведев, Ю.
2019Перевод безэквивалентной лексики, относящейся к семантическому полю «Человек», в публицистическом стиле (на материале китайского языка)Иванова, В.
2022Перевод вербальной составляющей англоязычной рекламы в переводе с английского языка на русскийКаба, Л.