Просмотр коллекции по группе - По тематике Перевод

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Перейти к: 0-9 А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 201 до 220 из 1436 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2021К вопросу о локализации названий и слоганов в кинодискурсеДайнеко, В.
2023К вопросу о локализации названий и слоганов в кинодискурсеДайнеко, В.
2019К вопросу о методах преподавания письменного переводаЦохан, А. В.
2022К вопросу о необходимости перевода региональных диалектовПетрович, Е.
2020К вопросу о переводе заголовков художественных произведений (на материале современных французских детективов)Завадская, Е. А.
2023К вопросу о переводе названий стран, национальностей и топонимических аббревиатурВдовичев, А. В.
2019К вопросу о переводе побудительных речевых актов с белорусского языка на немецкийКаткова, К. В.
2019К вопросу о словарных реалияхЗинина, О. А.
2023К вопросу о языковой компетенции переводчикаКашинская, Л. Н.
2018К вопросу об интеграции программ обучения иностранному языку и профессиональному устному переводуРоманов, Г. С.
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2018К вопросу об экспрессивности имен собственных (на материале романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»)Чэнь Юйцзя
2017К вопросу перевода каузативных конструкций (на материале русского и немецкого языков)Курбаленко, Н. В.
2019К вопросу устранения проблем машинного переводаКравченко, А.
2022К переводу эмотивных каузативов (на материале немецкого и белорусского языков)Курбаленко, Н. В.
2021К проблеме перевода БиблииДерман, Т. А.
2023К проблеме передачи интертекстуальных ссылок при переводеКолесников, В. В.
2018К типологии переводческих ошибок студентов на занятиях по регионоведению (немецкий язык)Иванова, Т. Ф.
2019Как дворник стал вампиром: трудности переводаШиманович, А.
2023Как перевести название страны, которой нет на картеКлюченович, С. С.