Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 62.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Имя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей переводаРоманаускас, Е. В.
2018Перевод побудительных речевых актов на немецкий языкКаткова, К. В.
2018Проблема передачи англицизмов при переводе с французского языка на русскийЦохан, А. В.
2018Особенности перевода неологизмов с английского языка на русскийРакитская, О. В.
2018Структура английских предложений с глаголами речевой деятельности и особенности их перевода на русский языкЛавицкий, В. В.
2018Особенности перевода юридических текстов с турецкого языка на русскийЛашукевич, С. А.
2018Ложные друзья переводчика (испанский и португальский языки)Слабадчук, О. М.
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.
2019Проявление межъязыковой интерференции и еe учет в процессе перевода (на материале русского и немецкого языков)Шостакович, В. В.
2019Вторичное употребление наименований конституентов темпоральных циклов (на материале русского и испанского языков)Корбачёва, Т. В.