Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 94.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвтор(ы)
2018Средства выражения способов глагольного действия со значением интенсивности в немецком языке при переводе русскоязычных художественных текстовАлимпиева, Е. В.
2018Имя собственное в составе фразеологизмов в аспекте формирования их семантики и возможностей переводаРоманаускас, Е. В.
2018Проблема перевода специфической философской терминологии М. Хайдеггера на русский языкТалалаева, Е. Ю.
2018Способы передачи на русский язык семантико-синтаксических отношений между компонентами немецких сложных прилагательныхДетскина, Р. В.
2018Автоматическое определение языкового воздействия на немецкоязычных рекламных сайтахИванова, А. Д.
2018К типологии переводческих ошибок студентов на занятиях по регионоведению (немецкий язык)Иванова, Т. Ф.
2018Передача советских реалий на английский и немецкий языки (на материале кинофильма «Москва слезам не верит»)Голикова, Т. И.; Рыбицкая, А. А.
2018Перевод побудительных речевых актов на немецкий языкКаткова, К. В.
2019Анализ грамматических трансформационных модификаций в переводе повести М. Фрая «Тень Гугимагона» с русского языка на немецкий и английскийПономаренко, А. С.; Марголин, И. Г.
2019Компонент с дефинициями как метатекстовый феномен деловых текстов на немецком и нидерландском языках в аспекте перевода на русский языкЮрьев, Е. Й.